眠れぬ…
ヘルボーイ見て、言いたいことがなんかよく分からんかったな、キャラの映画だと旦那と酷評しながら
なんとなく、ポチリと見始めた中国映画。
時々出てくる中国美女がなんの意味があったのかマジでわからなかったが
サンスクリットという原語で、般若心経を自分で読みたい、釈迦の言葉を、ただ、ただ、正確に知りたい、という、ただ、ただ、たったひとつの、心の底から湧き上がる衝動で
めっちゃ苦労した旅を延々と見させられて
めっちゃ分かるわ
後から悔やんだりしちゃうけどこのわがままな衝動が抑えられない苦しみとか
どんだけひとから称賛されるとかつら過ぎてどうでもよくなるかんじとか
やることはやるけど、自分でも馬鹿なんじゃないかって思うから、人には強制できない感じとか
ごめんやけど、もう誰にも止められないから、ただ、ただ、ごめんやわとか
(いや、たぶん、玄奘は違うw)
原語で知りたかったんだよね
釈迦の言葉を正確に知りたかったんだよね
原語じゃないと意味が違うからね
人から説明されても釈迦じゃないから若干違うだろうしね
じゃなきゃ、現実の幸福がなぜ実現しないのかの理屈が分からないから自分がわかってないとしか言いようがないもんね
釈迦の言葉をしれないのは周りのせいにはできんから、自分がやるしかないもんねえ
めっちゃわかるわ
その突き動かされる自分の馬鹿じゃないかって衝動を信じ抜くことしかできんもんなあ…
って泣いてたら
風呂から上がった旦那が
よくヘルボーイからその映画に行き着いたな
と呆れてたわ。
まあ…いいんだけどね。
玄奘にめっさ共感したってことと
まだ眠れないってこと、だよ。